japanese language

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Sven Hanefeld

    japanese language

    Hi,

    who is able to help.

    I want to translate my whole website into japanese language.

    What do I have to do except finding a japanese guy for the translation.
    Do I need to install a japanese operating system. What kind of editor is
    nessasary? With the unicode system I can translate Katakana and Hiragana,
    but no Kanji. And it is very awkward
    I don't know any other way.

    Sven


  • VK

    #2
    Re: japanese language

    [color=blue]
    > Do I need to install a japanese operating system.[/color]
    No, unless you want to.
    [color=blue]
    > What kind of editor is nessasary?[/color]
    Regular Microsoft World would do it.
    You just need to install free Global IME for Japanese module (look in
    Microsoft Downloads).
    [color=blue]
    > With the unicode system I can translate Katakana and Hiragana,
    > but no Kanji. And it is very awkward
    > I don't know any other way.[/color]
    Katakana, Hiragana and Kanji are not different languages, but three sets
    of characters constituting the united Japanese syllabo-ideographic
    alphabet.
    Katakana (syllabic set) is mainly used to transcribe foreign names and
    terms.
    Hiragana (syllabic set) is mainly used to write grammatical forms
    (prefix and postfix).
    Kanji (ideographic set) is used to write root words. All Kanji
    hieroglyphs are taken from Chinese (but often with Japanese way to read
    them).
    All three sets are used together, so within one sentence from a
    newspaper you usually can see a Kanji root with Katakana-transcribed
    pronunciation of it and Hiragana-written ending.
    The system is a bit crazy, but it works for them. And hey, what about
    English spelling/reading rules? :-)

    The Unicode guys did a bad job with Japanese, it's true. Instead of
    making one Japanese table, they did two separate tables for Katakana and
    Hiragana, and Kanji hieroglyphs you suppose to take from Chinese tables
    (this is why Kanji is not listed there). Either nobody knew what the
    hell he was doing, or even 64,000 Unicode positions appeared to be not
    enough, so they started to save space wherever they can.

    Just use the regular Japanese encoding set by default in Global IME.
    This is what all your Japanese visitors will have anyway.


    Comment

    Working...